Вход Регистрация

actual market перевод

Голос:
"actual market" примеры
ПереводМобильная
  • фактическая сумма продаж, фактический оборот, фактическое состояние
    рынка (напр., товаров или услуг какого-либо определенного типа)
  • actual:    1) наличный, реальный товар2) _филос. действительность3) подлинный, действительный; фактически существующий; Ex: actual figures реальные цифры; Ex: actual size натуральная величина; фактический разм
  • market:    1) рынок, базар Ex: covered market крытый рынок Ex: to go to (the) market идти на базар Ex: the next market is on Tuesday следующий базар (базарный день) (будет) во вторник Ex: he sends his pigs to
  • actual state of the market:    существующее положение дел на рынке
  • at market:    бирж. = market order
  • at the market:    по рыночной цене
  • at-the-market:    бирж. = market order
  • be in the market:    продаваться
  • be in the market for:    быть потенциальным покупателем; стремиться купить что-л.
  • be on the market:    продаваться
  • in the market:    в продаже
  • to be on the market:    продаваться
  • actual accuracy:    мат. фактическая точность
  • actual acidity:    актуальная кислотность
  • actual acreage:    фактическая площадь
  • actual address:    действительный адрес; абсолютный [истинный] адрес
Примеры
  • Most environmental goods and services are not traded in actual markets.
    Большая часть экологических товаров и услуг не обращается на реальных рынках.
  • The actual market share of unleaded petrol rose to almost 69% in 1995.
    Фактическая доля неэтилированного бензина на рынке возросла в 1995 году почти до 69%.
  • The net capital stock represents the expected actual market value of the complete stock of fixed assets used in production.
    Чистый объем капитала представляет собой предполагаемую фактическую рыночную стоимость всех капитальных активов, используемых в производстве.
  • Since those systems would not be largely deployed until the turn of the century, the actual market results would not be known for some time.
    Поскольку в основном такие системы будут развернуты в начале следующего столетия, данные об их фактической рентабельности станут известны позднее.
  • While market access is a prerequisite for market entry, it is not a sufficient condition, and therefore it is necessary to address actual market entry conditions.
    Наличие доступа к рынку является необходимым, но недостаточным условием для выхода на рынок, поэтому необходимо уделить должное внимание реальным условиям выхода на рынки.
  • Bearing in mind the actual market situation in Uzbekistan, we currently have a specification of goods which is sufficiently broad and comparability criteria which are not too strict.
    Ó÷èòûâàÿ ôàêòè÷åñêîå ïîëîæåíèå íà ðûíêå Óçáåêèñòàíà, â íàñòîÿùåå âðåìÿ ìû èìååì äîñòàòî÷íî øèðîêèå ñïåöèôèêàöèè òîâàðîâ è íå ñëèøêîì ñòðîãèå êðèòåðèè ñðàâíèìîñòè.
  • A clear land tax system has been developed, but it does not promote land market development because it is not based on the actual market value and therefore does not generate a market.
    Несмотря на существование четкой системы земельных налогов, она не стимулирует развитие земельного рынка, поскольку в ее основе не лежит реальная рыночная стоимость и она не формирует рынка.
  • Due to the significant difference between some of the terms and conditions provided by our company with respect to actual market conditions, Monday, May 16, we will change some trading conditions on MT4 and MT5...
    В связи с существенным отличием некоторых торговых условий, предоставляемых нашей компанией, от реальных рыночных условий, с понедельника, 16 мая, будут изменены условия торговли на серверах МТ4 и МТ5...
  • Thus, market access would be a prerequisite for market entry to occur, but would not be sufficient; developing country exporters (especially those from LDCs), as well as their Governments, need to go beyond market access concerns and also focus upon the conditions governing actual market entry.
    В результате этого неблагоприятные условия торговли, определяемые условиями выхода на рынки, будут влиять как на краткосрочные платежные балансы развивающихся стран, так и на их возможности по осуществлению поставок в долгосрочной перспективе.
  • Thus, market access would be a prerequisite for market entry to occur, but would not be sufficient; developing country exporters (especially those from LDCs), as well as their Governments, need to go beyond market access concerns and also focus upon the conditions governing actual market entry.
    Таким образом, доступ к рынкам будет необходимым, но не достаточным условием для проникновения на рынок; экспортерам развивающихся стран, в особенности НРС, а также правительствам этих стран необходимо выйти за рамки соображений, касающихся доступа к рынкам, и уделить главное внимание установленным условиям, регулирующим фактический выход на рынки.